banner
Центр новостей
Индивидуальные заказы приветствуются

Британские сленговые слова и фразы, используемые на отдыхе, которые вы, возможно, теперь знаете

Jul 24, 2023

29 августа 2023 Автор: Джон Рабон 1 комментарий

Джордж Бернард Шоу однажды сказал, что «Соединенные Штаты и Великобритания — две страны, разделенные общим языком». Конечно, язык, безусловно, может различаться в Соединенных Штатах и ​​​​Соединенном Королевстве, хотя в обеих странах преимущественно говорят по-английски, и это наиболее очевидно по разным терминам, используемым для описания одних и тех же вещей. Это распространяется даже на небольшой перерыв и слова, описывающие то, что вы делаете или как вы это делаете. Конечно, этот список невелик, поэтому вы можете смело добавлять в комментарии любые термины или фразы, которые мы пропустили.

Хотя мы могли бы назвать это отпуском в Штатах, «праздник» — это не просто день праздника. Слово «отпуск» возникло в 1300-х годах, а слово «праздник» появилось на двести лет позже (от слова «святой день»). К XIX веку «праздник» стал основным британским термином для обозначения любого выходного дня, независимо от того, был ли он связан с религиозными обрядами или нет.

То, что американцы могли бы назвать палаточным лагерем, британцам известно как «лагерь отдыха». Идея лагеря отдыха заключается в том, что он не только предоставляет вам здания, в которых можно остановиться, но и предлагает развлечения, от ярмарок до бальных танцев. В 1930-х годах начали появляться несколько лагерей отдыха, отличающихся цветными пальто, которые они носили.

Одна из крупнейших франшиз лагерей отдыха, Butlins, относится к группе лагерей отдыха, основанной Билли Батлином в 1936 году. Как упоминалось ранее, персонал лагерей отдыха известен в первую очередь по цвету своей одежды и термину «красные мундиры» в Великобритании. обычно относится к персоналу Батлинса, что сильно отличается от его американского значения.

Другой тип праздников могут проводить британцы, особенно если они только что закончили среднюю школу. В Великобритании существует традиция, когда между окончанием школы и поступлением в университет студенты тратят год на путешествия, работу или волонтерство.

Багаж имеет очень похожее значение в США, но в Великобритании чаще используется для обозначения чемоданов и сумок. Последний также иногда называют «ручной кладью» и включает в себя то, что мы в Штатах называем ручной кладью.

Многие молодые британцы, отправляющиеся на каникулы или в поход во время отпуска, обычно упаковывают свои вещи в рюкзак, что в британском языке означает рюкзак. Более старый термин, который использовался как в Америке, так и в Великобритании, был «рюкзак».

Поясная сумка или поясная сумка обычно представляет собой тканевую сумку, которую носят на талии. В Соединенных Штатах его обычно называют «поясная сумка», но в Великобритании слово «фанни» имеет совершенно другое значение с некоторыми, к сожалению, неуместными значениями (женские гениталии).

Первоначальное значение слова «караван» заключалось в группе людей, которые путешествовали вместе, но примерно в конце 19 — начале 20 века в Великобритании это слово также стало означать крытое транспортное средство, в котором люди могли жить. Со временем это понятие стало включать в себя как прицепы, которые буксируются за автомобилем, так и дом на колесах.

Ramble не имеет такого большого значения в Америке, если только вы не используете его для обозначения человека, который говорит почти бессмысленно, не останавливаясь. В Британии слово «бродить» — это и существительное, и глагол, означающее праздную прогулку. Тех, кто совершает такие прогулки по сельской местности (часто независимо от заборов, живых изгородей или других границ), называют бродягами. Есть даже Ассоциация Рамберов!

SATNAV — это словосочетание «спутниковая навигация», которое до сих пор часто относится к небольшому устройству в вашем автомобиле, которое действует как карта. В Соединенных Штатах мы склонны использовать термин GPS или «система глобального позиционирования». Какой бы термин вы ни использовали, большинство людей хранят свои карты в приложении на своих мобильных телефонах.

Обещаем, что никогда не будем спамить!

Проверьте свой почтовый ящик или папку со спамом, чтобы подтвердить подписку.

Рубрики: Британский сленг, Английский язык

Обещаем, что никогда не будем спамить!